중화문화의 뿌리를 찾아서

세계 여러 민족 중에서도 중화민족은 매우 특별하다. 가장 오래된 문명역사를 지녔고 문화, 문자, 언어, 음악, 회화, 의식주, 인생관 각종방면에서 여느 민족과 다른 독특한 품격이 있다. 새로운 정보가 쏟아지는 세상, 세계인은 중화문화의 가치를 다시 발견하고 있다. 중의(中醫)의 우수함, 노자와 공자의 심오함, 시가(詩詞)와 전통회화에 표현된 아름다움, 악기의 미묘함, 주역팔괘(周易八卦)의 신비함, 의복의 풍모, 여기에 음식문화의 독특함도 포함된다. 특히, 내포가 깊은 한자는 과학자들이 미래세상에 통용될 문자로 꼽기도 한다. 기품이 흐르고 내포가 깊은 5천년 중화문화는 과연 어디에서 시작된걸까?
▲ 2005년 6월 5일, 신강 투루판 아스타나고분에서 출토된 복희여와도
ⓒ 신기원
신주(神州)의 자손, 하늘과 조상의 도(道)를 섬기다

사람들은 예부터 중국을 “신주(神州)”라 불렀다. 많은 중서방 국가에는 중토(中土), 동토(東土) 그곳은 신의 고향으로 神의 백성들이 거주하는 세계의 중심국이기 때문에 이름하여 중국(中國) 또는 신주(神州)라 불렀다는 이야기가 전해 내려왔다.

고서에 기록된 중국인의 기원은 이러하다 : 반고(盤古)가 천지를 열고 세계를 창조한 후 3분의 신황(神皇)인 여와(女媧), 복희(伏羲), 신농(神農)이 나타났다고 전해진다.

여와는 중국인의 시조(始祖)로 중화민족의 어머니이다. 이 여신은 하늘의 황토(黄土)를 가지고 신의 모습을 모방하여 중국인을 만들었다. 사람을 금수와 구별하기 위해 여와는 혼인제도를 만들었고 가정은 중국인의 중심이 되었다

복희신은 고기를 잡고 가축을 기르는 방법과 사회를 관리하는지 방법을 가르쳤다. 그가 중국인에게 남긴 가장 중요한 것은 ‘용마(龍馬)의 모습을 보고 팔괘(八卦)를 만든’ 것이다. 주 문왕은 선천팔괘(先天八卦)의 원시형상으로 문자의 괘상(卦象)을 만들어 ‘주역(周易)’으로 발전시켰다. 후에 공자는 주해를 달아 ‘역경(易经)’을 만들었다. 이렇게 중국인은 천상(天象)의 변화를 읽어 천명(天命)을 따르는 가치관이 생겼다.

신농황은 세상에 내려와 농기구 제작과 황무지 개간, 오곡 심는 법을 가르쳤다. ‘사기(史记)’에는 “신농이 백가지 약초를 맛보아 의약이 시작되었다”고 기록되어 있다. 실제로 중의는 많은 질병을 치료했고 음양오행학설은 지금까지 현대의학이 풀 수 없는 수수께끼로 남아있다.

여와, 복희, 신농 삼황의 전설은 신이 세상에 내려와 인류에게 문화를 전수했으며 중화문화는 ‘신전문화(神傳文化)’임을 분명히 말해주고 있는 것이다. 신이 사람에게 전한 문화이므로 중국인이 하늘과 신을 공경하는 것은 당연하다. 이후, 약 5천년 전 신주에는 황제가 출현했다. 황제시대 이후에는 하늘과 땅이 서로 통하지 않아 이때부터 사람을 중심으로 한 ‘반신문화(半神文化)’가 시작됐다.
▲ 쓰촨(四川) 난충(南充)시는 전국 최대 규모의 여와(女媧)두상을 건립할 예정이다. 고서에는 “여와가 구이(仇夷)에서 출생했으며, 구이는 (난충) 낭중(閬中)성 서남쪽의 자링(嘉陵) 강가에 있다”고 기재되있다. 많은 난충시민들은 여와를 고향사람으로 여긴다.
ⓒ 신기원
하늘로 돌아가려는 중국인의 소망

사서에 의하면 황제는 탁록(涿鹿)전쟁에서 치우(蚩尤)를 멸한 후 제후들의 추대를 받아 천자(天子)가 되었다. 천자는 하늘의 뜻을 받들어 인간세상에서 천도(天道)를 행하는 사람을 말한다. 황제는 중국 역사상 첫 번째 제왕으로, 화하(華夏)를 통일하고 백관(百官)을 세웠다. 법령과 제도를 만들고 유능한 사람을 발탁해 하늘에 제례하며 천하를 다스렸다. 문자, 의학, 역법, 산수, 악기, 도기를 발명해 중국 문명의 기초를 다져 후세 헌원황제(軒轅黄帝)로 존경받으며 인문의 시조가 되었다

‘사기’에는 황제가 도(道)로 천하를 다스려 세상을 천당으로 만듬과 동시에 수련하여 도를 얻은 사람으로 기록하고 있다. 또 하늘이 내려준 보정(寳鼎, 제위를 상징하는 보배로운 솥), 신책(神策, 점칠 때 쓰는 자잘한 나뭇가지)을 가지고 “천지규율에 따라 음양변화를 추측하여 생사의 도리를 해석하며 존망의 원인을 논술”해 세상을 다스렸다고 기록되어 있다. 기원전 2598년, 황제는 교산(橋山) 아래서 철로 된 큰 솥을 만들고 있었다. 거의 다 만드는 순간, 하늘이 열리며 황룡 한 마리가 내려와 그를 맞았고 황제와 신하 70여 명은 황룡을 타고 하늘로 돌아갔다. 그 후, 중국 사람들은 생을 원만히 마치는 것이 바로 천상으로 돌아가 신이 되는 것이라 믿었고 이는 중국인의 소망이 되었다.

중국 사서에는 많은 수련인의 이야기가 실려있다. 강자아, 제갈량, 유백온은 모두 천명을 받고 즉위한 천자를 도운 군사요, 도사였다. 갈대 하나로 강을 건넌 달마대사, 아미산으로 나무를 운반한 제공, 태극권을 창시한 장삼풍은 모두 수련하여 공능을 갖춘 사람들이다. 그 후 수 천년 중화역사는 유(儒), 불(釋), 도(道) 속에서 수신(修身), 수행(修行), 수련(修煉)하는 문화로 가득찼고 중국인은 하늘로 가장 돌아가고픈 한 무리의 사람이 되었다.
▲ 인문의 시조로 불리는 황제(黃帝)
ⓒ 신기원
도(道)를 따르며 살다

옛날, 중국에서는 수련을 생각하지 않는 사람도 ‘천일합일(天人合一)’ 사상은 항상 마음에 품고 있었다. 여기에는 반드시 지켜야 할 5대 원칙인 ‘인(仁), 의(義), 예(禮), 지(智), 신(信)’과 ‘선악유보(善惡有報, 선악에는 보응이 있다)’란 보편적 가치관이 포함된다.

‘천일합일(天人合一)’은 고서에서도 찾아볼 수 있다. 노자(老子)의 ‘도덕경(道德經)’에는 “人法地, 地法天, 天法道, 道法自然(사람은 땅을 본받고, 땅은 하늘을 본받고, 하늘은 도를 본받고, 도는 자연을 본받는다)”라 적혀있다. ‘황제내경(黄帝內經)’은 “夫道者, 上知天文, 下知地理, 中知人事(무릇 도라는 것은 위로는 천문을 알고, 아래로는 지리를 알며, 가운데로는 인사를 알아야 한다)고 강조한다. 서한(西漢)의 동중서(董仲舒)는 “天人之際, 合而爲一(하늘과 사람의 관계는 하나로 합쳐진다)”라며 천일합일 사상을 명확히 제기했다.

중국인에게 천인합일(天人合一)의 세계관은 중국인의 일상생활 각 방면에서 직접적인 영향을 끼쳤다. 하늘에 상제(皇天)가 있고 푸른 하늘(蒼天)에는 눈이 있어, 중국인은 하늘이 안배한 ‘도’를 따르는 것을 매우 중시했다. 일을 할 때 도리와 규범에 비추어 자기의 언행이 도의에 맞는지 살폈다. 중국의 무용, 음악, 의복, 음식 진상품도 모두 신령을 모시는 의례에서 처음 나타났다. 예술은 단순한 오락이 아니라 ‘경천예불(敬天禮佛, 하늘을 경외하고 신불에 예의를 다함)의 장엄함과 경건함이 항상 배어있었다.

예술과 도덕은 서로 통한다

많은 당대 대륙인은 음악이란 있어도 되고 없어도 되는 것으로 여겼다. 그러나 공자는 사람은 반드시 예악(禮樂)을 배워야만 도덕적으로 원만하고 자신의 수양을 제고할 수 있다고 생각했다. 음악은 눈과 마음을 즐겁게 하며 낡은 풍속을 고치고 사람들의 마음을 바로잡는 힘이 있다고 믿었기 때문이다.

공자는 예술영역의 ‘미(美)’와 도덕범주의 ‘선(善)’은 모두 ‘인(仁)’의 경지에서 통일되며 ‘인(仁)’중에 악(樂)이 있고 악(樂)중에 ‘인(仁)’이 있어 예술과 도덕은 상통한다고 보았다. 이것이 중국 선인의 예술에 대한 독특한 이해다.

선인은 음악을 덕음(德音)인 아악(雅樂)과 속음(俗音)인 음악(淫樂)의 두종류로 구분지었다. 오행(五行)간의 대응관계에 따라 순정한 오음(五音)은 혈맥을 통하게 하고 정신을 맑게 하여 바른 마음으로 병을 제거하는 작용을 일으킨다. 악(藥)자는 약(樂)자에 초두(草頭)변을 더한 것으로 음악도 일종의 약이라는 것을 의미한다.

선인은 음(音)으로 그 사람을 알 수 있다고 믿는다. 공자는 ‘문왕조(文王操)’의 고금(古琴) 연주를 듣고 말하길 “이 사람은 얼굴은 거무스레하고 체구는 장대하며 눈은 하늘을 향하고 마음은 사방의 감화를 바라네, 이는 문왕이 아니고서 누가 이렇게 하겠는가?”라며 음악의 운율과 내포를 듣고 작곡자가 누구인지 알아 맞췄다. 유백아(俞伯牙), 종자기(鐘子期)의 ‘고산유수(高山流水)’로 지음(知音)을 만난 고사도 중국 전통음악이 포함하고 있는 풍부한 내포를 잘 설명하고 있다.
▲ 머리를 높이 올리고 모란화관을 쓴 당(唐)대 여성의 모습. 당대 유행하던 복식을 알 수 있다.
ⓒ 신기원
다시 꽃을 피우는 전통문화

신전문화의 깊은 내포를 가진 중국의 전통문화는 공산당이 들어서며 서서히 파괴됐다. 중공은 무신론으로 5천년동안 중국인이 이어온 신을 공경하는 문화를 단번에 무너뜨렸다. “문예는 정치를 위해”, “모든 것은 혁명을 위해”라는 구호를 외치며 모든 예술은 정치도구로 삼았다. 최근 올림픽을 앞둔 중공은 민족문화를 살린다며 부산스럽게 움직였다. 절을 수리하고 사당을 세우웠지만 그것은 단지 보여주기 위해 껍데기만 포장했을 뿐 전통문화의 내포까지 살린 것은 아니었다. 당문화와 중화 전통문화는 완전히 상반된 것이라 공산당이 존재하는 한 진정한 중화 전통문화를 찾기는 어려울 것이다.

그러나 최근 중국에 ‘공산당 탈당’이라는 큰 움직임이 일고있고 이에 일부 화인 엘리트들은 중화전통문화를 되살리기 위해 노력하고 있다. 그 대표적인 예가 바로 NTDTV 세계화인경연대회와 신운예술단(神韵藝術團) 순회공연이다. 올해 세계대회는 무용, 성악, 피아노, 바이올린, 한복회귀 디자인, 사진작품, 요리, 무술, 유화 9가지 분야에서 열린다. 2년 연속 이뤄진 신운예술단 세계 순회공연은 순진(純眞), 순선(純善), 순미(純美)의 인류정통문화를 많은 사람들에게 알렸다.

NTDTV 세계대회가 선도하는 것은 중화신전문화를 되살리는 것으로 이는 단순한 복고운동이 아니다. 중국인이 도덕과 전통문화를 회복하는데서 더 나아가 전인류가 신을 경외하는 문화로 회귀할 수 있도록 돕는다. 이런 움직임은 곧 인류에게 새로운 시대, 새로운 문화를 열어줄 것이다.
▲ 5월 12일 쓰촨 지진으로 부근 댐에 심각한 문제가 발생했지만, 기원전 256년에 건설된 더우장옌(都江堰)의 수리시설은 전혀 피해를 입지 않았다. 중국 고대인의 과학기술은 매우 놀라운 수준이다. 사진은 더우장옌 고대 수리시설건물 천정에 있는 수호신 조각상.
ⓒ AFP

'중국관련' 카테고리의 다른 글

중화문화의 뿌리를 찾아서  (0) 2008.07.18
우리말과 다른 뜻의 중국어  (1) 2007.09.02
중국어회화  (0) 2007.08.18
한어 어법 개요 중국어기초어법  (0) 2007.01.09
중국어문법의 특징  (0) 2007.01.09
6강 이합사  (0) 2007.01.09





우리말과 다른 뜻의 중국어

"열정적인"의 "러칭"热情열정은 "친절한"의 뜻이고

열렬(热烈)이 “열정적인”이란 뜻이다.

"건물안”이란 뜻의 옥리(屋裏) 는 중국은 "방안in room"이란 뜻으로 사용한다.

우리는 달리는 것을 走(주:달리주 )라 하는데 중국에서는 "걷는다"는 뜻으로 쓰이고,

달리는 것은 빠오跑(포) 라는 말이 있다.

택시타면 주행거리(走行距离)란 말은 우리에게만 있는 단어로

중국은 윈싱쥐리(运行距离운행거리 )로 쓴다.

비디오테이프는 녹상자대(錄像磁帶) , 라이터(liter)는 타화기(打火機),

방송(放送)은 꽝보(广播광파)라 하고

신문은 보도하는 지면이라 하여 빠오즈(報紙:보<도>지)라 하고

우리는 조석간 신문을 新聞이라 하는데 신원(新聞:신문)은 중국에서 "뉴스"의 뜻이다.

意思(의사)는 우리는 “의견”이라는 뜻으로 쓰는데 중국은 “기분, 재미”라는 뜻이고

또, 대부분의 한자말이 우리와 앞뒤로 바뀐게 많다.

북한이 중국문화를 받아들여 이미 쓰고 있다시피,

언어(言語)는 "위 이엔"語言(어언)으로, 소개(紹介)는 "지에샤오"介紹(개소)로 쓴다.

우리는 뜨거운 것을 열(熱)이라 하는데 “더운 것”을 뜻하며

뜨거운 것은 탕(燙)이라 한다.

차거운 것을 우리는 냉(冷)이라 하는데 추운것을 뜻한다.

엘리베이터는 디엔티電梯(전제), 에스컬레이터는 "즈뚱 로우티"自動樓梯(자동루제),

우리는 “귀하다”는 뜻으로 주로 쓰는 貴는 “비싸다”는 뜻으로 주로 사용

“편리하다”는 뜻으로 주로 쓰는 "피엔 이"便宜편의는 “싸다”는 뜻으로 사용

“사무용품”이라는 단어는 사용하지 않고 대신 꿍줘융핀“工作用品공작용품”으로 사용

따라서 일반적인 "일"은 꿍쭤"工作공작"이라 하고 일하는 직원은 工作員이라하니

우리는 공작이라 하면 무슨 간첩이 머리에 떠오른다.

“작업”은 우리는 “노동한다”는 뜻으로 쓰는데 “숙제homework"라는 뜻으로 쓴다.

주로 얼굴안색이 좋다 나쁘다하는 顔色안색은 "색깔color"의 뜻으로 쓰고

얼굴 안색은 대신 "리엔서"脸色(검색)이다.

점심点心은 우리는 "중식"이라는 뜻인데 "간식"의 뜻으로 쓴다.

끼니로 먹는 식사가 아니라 식사와 식사사이에 허기를 달래려 먹는다는 뜻이다.

감기感氣는 간마오感冒(감모)로

일반적인 남자의 존칭은 시엔셩先生선생으로,

가르치는 교사는 "라오 쓰"老師(노사)로 쓰는데 老 는 늙었다는 뜻이 아니고

높임의 뜻으로 쓴다.

요일은 월, 화 ,수, 목, 금, 토, 일로 쓸듯 한데

기독교의 영향으로 星期, 禮拜를 사용한다.

말하자면 월요일은 싱치이星期1이나 리빠이이禮拜1, 토요일은 星期6, 禮拜6 이렇게 쓴다.

작년은 昨年이라는 단어를 안쓰고 "취니엔"去年거년으로, 내년은 來年을 안쓰고 明年으로

그러나 어제는 줘티엔昨天(작천)을 쓴다.

淸楚는 “깨끗하고 곱다”는 뜻으로 쓰는데 중국은 “분명하다, 확실하다”는 뜻이다.

반점은 사실 "밥집"이라는 뜻인데 우리나라는 "중국집"을 주로 말하지만 중국은

중급호텔을 말하고 그냥 호텔은 프안관飯館(반관) 고급호텔은 쥬디엔酒店(주점),

따프안디엔(大飯店대반점)이다. 주점은 한국은 술집인데 완전 다르다.

그럼 식당은 뭐라고 하나 찬팅餐厅(찬청)이라고 한다.

이상 설명한 중에 옛날의 중국은 현재우리가 사용하고 있는 한자뜻과 많이 유사했지만 지금은 너무나 달라졌어도 예전에 그런 뜻으로 쓰였으므로 중국어사전에는 그런 뜻으로 표기가 되어 있긴 하나실은 거의 그런 뜻으로 쓰이지 않는다.

也야는 예전에는 긍정문 말끝에 어기조사로 "~이다,~로다"라는 뜻으로 쓰였으나 지금은 "역시, ~도"란 뜻이고

都는 우리는 "도읍"이라는 뜻으로만 쓰지만 중국은 "모두"라는 뜻으로 주로 사용한다.

또 會는 "모인다"는 뜻으로 쓰지만 중국은 "~할수있다"는 뜻으로 주로 쓴다.

공부하면서 느끼는 건데 중국어사전에서 찾아지는 단어의 뜻은 표기가 되어있어도

현재는 거의 안쓰이는 것이 너무나 많다는 것을 느낀다.

<물론 위에서 설명이 바르지 못한 부분도 있을 것이니 완벽한것은 아님을 밝힌다.>

'중국관련' 카테고리의 다른 글

중화문화의 뿌리를 찾아서  (0) 2008.07.18
우리말과 다른 뜻의 중국어  (1) 2007.09.02
중국어회화  (0) 2007.08.18
한어 어법 개요 중국어기초어법  (0) 2007.01.09
중국어문법의 특징  (0) 2007.01.09
6강 이합사  (0) 2007.01.09
중국어회화 중국관련 2007.08.18 11:56

중국어회화- 음악수업4


B:我和我太太昨天晚上在谈这个问题,我们直到这对我们来说很贵,但是我们想让他学。他热爱音乐,只有钢琴能帮他。
wǒ hé wǒ tàitài zuótiān wǎnshàng zài tán zhè gè wèntí, wǒmen zhídào zhè duì wǒmen lái shuō hěn guì, dànshì wǒmen xiǎng ràng tā xué。 tā rè ài yīnyuè, zhǐyǒu gāngqín néng bāng tā。
워 허 워 타아타이 줘티앤 완쌍 짜이 탄 쩌거 원티, 워먼 즈따오 쩌 뚜이 워먼 라이 숴 헌 꾸이, 딴쓰 워먼 샹 랑 타 쉐. 타 러아이 인웨, 즈여우 깡친 넝 빵 타.
My wife and I were talking about it last night. We know it's expensive for us, but we'd like him to learn. He loves music and piano can only help him.
저와 제 아내는 어제 저녁 이 문제를 얘기했는데 우리에겐 너무 비싸다는 데 이르렀어요. 하지만 우리는 아이가 배웠으면 합니다. 그 아이는 음악을 좋아하고 피아노만이 그 아이를 도울 수 있어요.

A: 你家里有钢琴吗?
nǐ jiālǐ yǒu gāngqín ma?
니 쟈리 여우 깡친 마?
Do you have a piano at home?
집에 피아노가 있습니까?

B: 没有,但是我们计划他生日时给他买台电子琴。
méi yǒu, dànshì wǒmen jìhuá tā shēngrì shí gěi tā mǎi tái diànzǐ qín。
메이 여우, 딴쓰 워먼 찌화 타 성르 스 게이 타 타이 띠앤즈친.
No we don't, but we're planning to buy him a keyboard for his birthday.
없어요. 하지만 그 애 생일에 전자 키보드를 사줄 계획입니다.

A: 他的生日很快就到了吗?
tā de shēng rì hěn kuài jiù dào le ma?
타더 성르 헌 콰이 찌우 따오러마?
Is his birthday soon?
그의 생일이 곧 오나요?

[단어설명]

太太 [tài tai] 아내
直到 [zhí dào] 쭉 …에 이르다
电子琴 [diàn zǐ qín] 전자 오르간计划 [jì huà] 계획하다

'중국관련' 카테고리의 다른 글

중화문화의 뿌리를 찾아서  (0) 2008.07.18
우리말과 다른 뜻의 중국어  (1) 2007.09.02
중국어회화  (0) 2007.08.18
한어 어법 개요 중국어기초어법  (0) 2007.01.09
중국어문법의 특징  (0) 2007.01.09
6강 이합사  (0) 2007.01.09

http://mfiles.naver.net/9a49af7b603f56e5c9b0/data20/2006/8/22/74/%C7%D1%BE%EE%BE%EE%B9%FD%B0%B3%BF%E4-lljjaall.doc

어법 정리 해놓은 자료입니다.

시험준비 하는 학생 에게는 좋은 자료 같네요.

클릭하시면 볼수 있습니다.

'중국관련' 카테고리의 다른 글

우리말과 다른 뜻의 중국어  (1) 2007.09.02
중국어회화  (0) 2007.08.18
한어 어법 개요 중국어기초어법  (0) 2007.01.09
중국어문법의 특징  (0) 2007.01.09
6강 이합사  (0) 2007.01.09
[현대 중국어] 총론 1-2 (단어구성요소)  (0) 2007.01.09

현대 중국어 문법 요점

총 론 1-1.

1.1 중국어 문법의 특징

(1) 형태 변화가 없다.

중국어 문법의 가장 큰 특징은 엄격한 의미 에서의 형태변화가 없는 것이다.

중국의 일부 소수 민족 언어와 서방 언어에 있어서 형태 요소로 표시되는 개념이 중국어 에서는 표시되지 않거나 혹은 반자립적 단어로 표시된다.

전자(개념이 표시되지 않는)의 예는 동사의 인칭 구별, 단복수의 구별, 과거,현재,미래의 구별에 나타나며, 명사,형용사에서의 남성,여성,단복수의 구별에 나타난다.

예 ; “你说,我说,他说,他们说” 처럼 주어의 인칭,단복수의 구별에 상관없이 동사는 동일하게 “说” 를 사용한다. 또한 “他昨天说...,他现在还说...,他明天一定还说...” 처럼, 시간적 변화에 상관없이 같은 “说” 를 쓰고 있다.

“一个男学生,三个女学生“ 과 같이 명사 “学生“ 자체는 단복수와 성별에 의한 변화가 전혀 없으며 “亲爱的妈妈,亲爱的爸爸,亲爱的同志们“ 처럼 형용사 “亲爱” 에 아무런 변화도 보여주지 않는다.

후자(반자립적)의 예는 복수를 나타내는 “们” 과 완료를 나타내는 “了” 이다. 이것들의 중요한 특징은 보편성이 결핍된 것이다. 즉 때로는 꼭 써야 하고, 때로는 써도 되고 쓰지 않아도 무방하며 심지어 쓰지 말아야할 때도 있다.

예 ; “工人们和农民们,工人和农民们,工人和农民” 은 같은 의미로 모두 노동자, 농민 한 사람만을 가리키는 것은 아니다.

“他们是工人” 에서의 “工人” 은 복수 이지만 그 앞에 “他们” 을 가지고 있는 조건에서는 “们” 을 붙이지 못한다.“你看见[了]没有?”,“我已经知道[了],你甭说了” 의 괄호 안의 “了” 는 써도 되고 쓰지 않아도 된다.

형태 변화 (어형변화) 를 가지고 있으면 쉽게 언어를 문법적으로 분석할 수 있다. 엄밀한 형태 변화를 가지지 않으면 문법 분석에서 쉽게 문제가 생길 수 있다. 예를 들면, 중국어에 있어서 단어와 비단어의 한계, 품사 분류, 품사 전환, 특히 문장 구조에 관하여, 현재 나와 있는 중국어 문법서 중에는 상당히 많은 견해차가 있다. 중국어 학습자들은 명칭과 정의에 너무 매달리지 말고 명칭을 통해 실질을 잘 알아야 한다. 다른 언어가 가지고 있는 문법적 구속을 받지 않는다면 중국어 문법을 이해하는 것이 그다지 어렵지만은 않다.

(2)虚词(허사)를 생략할 때가 많다.

(여기서 말하는 '생략' 이란 사용해야 하지만 사용하지 않는다는 뜻이 아니라, 사용할 수도 있지만 사용하지 않는다는 뜻이다.)

중국어에서 인칭 대체사를 사용하지 않아도 무방할 때는 그것을 생략한다. 그러므로 설사 문장 구조가 완전하지 못하더라도 형식에 맞출 필요는 없다.

예 ; 看了没有? -----看了,还没看完 //

她有一个儿子,去年参的军 //

吃过旧社会的苦,才知道新社会的甜。

첫번째 예에서 “你”“我” 를 생략하였지만 상대방 앞에서 말하는 것이므로 오해가 생기지 않는다.

두번째 예에서 “去年” 의 앞에서 “他” 를 생략하였지만 앞의 절 마지막에 놓인 “儿子” 의 뒤에 이어지고 있기 때문에 오해가 생길 수 없다.

세번째 예에서의 두 절에 모두 주어가 없는 것은 이 표현이 어떤 사람에게나 모두 적용되기 때문이다. (어떤 언어에는 이런 경우에만 쓰이는 인칭 대체사가 따로 있지만 중국어에는 없다.)

때로는 접속사도 자주 생략한다. 예 ; 路不好走,最近下了几天雨 //

你不写我写 // 哪天去都行

첫번째 문장에서는 중간의 “因为”가 생략되었고,

두번째 문장에서는 첫머리의 “如果”가 생략되었으며,

세번째 문장의 첫머리에는 “不管”이 생략되었다.

개사도 생략될 때가 있다. 예 ;

他能左手写字 // 我前头带路

첫번째 문장은 “左手”앞에서“用”을 생략하였고 두번째 문장은“前头”앞에“在” 생략하였다.

(3) 단어구성에 대한 음절수의 영향.

현대 중국어는 단어 구성에 있어서 음절수의 영향을 받는 경우가 많다. 가장 뚜렷한 것은

'쌍음절화'의 경향이다. 단음절 단어를 쌍음절화한 예를 보면, 성씨에 있어서 “张” 씨는

“老张” 혹은 “小张” 이라고 부르지만 “欧阳”“欧阳” 이라고 부를뿐 “老欧阳” 혹은

“小欧阳” 이라고 부르지 않는다. 단음절로 된 지명에는 반드시 이나 등의 유별 명칭을 붙이지만 쌍음절로 된 것에는 그럴 필요가 없다. 바로 “大兴·顺义”“通县·涿县”

“日本·印度”“法国·英国” 을 보면 잘 알 수 있다. 숫자에서도 비슷한 상황이 있다. 예를 들면 1개월의 첫 10일은 “一号”...“十号” 라고 해야 하지만 “十一” 이후는 “号” 를 붙여도 되고 붙이지 않아도 된다.

또 쌍음절 단어를 복합어 에서는 단음절로 줄이기도 한다.

예 ; 电影 影片 ll 地雷,水雷 布雷,扫雷 ll 黄豆 豆腐 腐乳

또한, 쌍음절 단어는 그 뒤에 결합되는 단어에 대해서도 두 음절로 되기를 요구한다.

예 ; 进行学习 (x 进行学) ll 共同使用 (x 共同用) ll

打扫街道 (x 打扫街) ll 严重事故 (x 严重事)

만약 앞의 단어가 단음절로 변하였다면 뒤의 단어도 단음절로 변하는 것이 바람직하다.

예 ; 打扫街道扫街

중국어에는 네자로 된 단어 (四字语) 가 많은데 그 중에서 절대다수는 두개의 쌍음절 단어로 이루어 진다.

(4)어형(语形) 에 대한 한자의 영향.

중국어는 지금도 한자를 사용하여 표기하고 있는데, 이것은 현대 중국어의 문어에 어느 정도 영향을 주고 있다.

음성 (语音) 의 역사적 변화로 말미암아 중국어에는 동음자 (同音语素) 가 매우 많다.

이런 동음자는 독립적 단어로 사용되는 것도 있고, 단어의 구성요소로 밖에 되지 못하는 것도 있다.

어떤 것은 점점 사용되지 않으면서 도태되여 가는 것도 있다.

그러나 이러한 동음자도 한자로 써 놓으면 식별이 가능하다. 동시에 한자가 비록 그 일부분이 이미 간소화 되었기는 하지만 전반적으로 말하면 아직도 쓰기에 번거롭다.

때문에 종종 구어에서의 다음 절어가 문어에서 완전하게 표기되지 못하는 경우가 있다.

예를 들어 보면 “但是” “但” 으로 쓰고 “如果”“如同” 을 모두 “如” 로 쓰며

”的时候“ “时” 로 쓰는 등등이다.

또한 구어에서의 두 글자를 한 글자로 쓰는데,

바로 ; “千瓦”“□” 으로 , “海里””浬” 로 쓰는 따위이다.

구어에서 어미가 “儿” 화된 단어도 문어에서는 항상 “儿” 을 쓰지 않는다.

이밖에 문장에 따라서는 일반적으로 단독으로 쓰지 않는 글자 (심지어는 사용빈도가 적은 글자) 를 단어로 쓸 때가 있다. 이런 경우는 문장을 보지 않고 듣는 것 만으로는 내용을 이해하기 어렵게 된다. 이러한 상황은 초학자들이 중국어의 단어 형태를 파악하는데 있어서 어느 정도 어려움에 부딛치게 되는 것들이다.

'중국관련' 카테고리의 다른 글

중국어회화  (0) 2007.08.18
한어 어법 개요 중국어기초어법  (0) 2007.01.09
중국어문법의 특징  (0) 2007.01.09
6강 이합사  (0) 2007.01.09
[현대 중국어] 총론 1-2 (단어구성요소)  (0) 2007.01.09
중국어발음-q, c, ch  (0) 2007.01.09
6강 이합사 중국관련 2007.01.09 14:57

[MP3 다운로드 하기]

UNIT 2 (离合词)

이합사를 모르면 다른 어법 적용을 할 수가 없다. 예를 들어 照相 에서 의 위치를 고르시오 라는 문제가 나왔다고 치자. 의 위치는 지난 시간에 배웠듯이 동사 뒷자리이다.

그런데 照相 이 이합사로서 가 동사이고 이 목적어로 구성된 특수한 동사라는 것을 모른다면 照相过 라고 틀리게 대답하게 될 것이고 이합사인 것을 안다면 이라고 맞게 답할 수 있을 것이다. 그러니 중국어에 어떤 동사가 이합사로 분류되어 있는지를 아는 것은 앞으로 배우게 될 어법 문제 적용에 큰 관건이 된다고 말할 수 있다.


1 이합사란

照相(사진을 찍다 (찍다)’(사진)’으로 나눌수 있는

구조로 동사와 목적어의 결합이다.

이와 같이 동사 + 목적어형으로 분리될수 있는 동사가 있는데 이를

이합사(离合词) 한다.

이하 이합사의 동사를 ‘A’, 뒤의 목적어를 ‘B’ 표기한다.

2 대표적인 이합사들

理发 (lǐ fà) 이발하다 跳舞 (tiào wǔ) 춤추다

唱歌 (chàng gē) 노래하다抽烟 (chōu yān) 담배를 피우다

见面 (jiàn miàn) 만나다散步 (sàn bù) 산보하다

请假 (qǐng jià) 휴가신청하다毕业 (bì yè) 졸업하다

担心(dān xīn) 걱정하다出院 (chū yuàn) 퇴원하다

生气 (shēng qì) 화내다 (bāng máng) 돕다

游泳 (yóu yǒng) 수영하다结婚 (jié hūn) 결혼하다

问好 (wèn hǎo) 안부를 묻다说话 (shuō huà) 말을하다

请客 (qǐng kè) 한턱내다操心 (cāo xīn) 마음을 쓰다

打仗 (dǎ zhàng) 싸우다.전쟁하다洗澡 (xǐ zǎo) 샤워하다

握手 (wò shǒu) 악수하다.손을잡다吵架 (chǎo jià) 말다툼하다

辞职 (cí zhí) 사직하다打架 (dǎ jià) 싸우다.

丢人 (diū rén) 체면이 깎이다吹牛 (chuī niú) 허풍떨다

吃惊 (chī jīng) 놀라다开头 (kāi tóu) 시작

说谎 (shuō huǎng) 거짓말하다玩笑 (kāi wán xiào) 농담하다

发脾气 (fā pí qi) 성질을 부리다减肥 (jiǎn féi) 다이어트 하다

3 ‘이합사’는 목적어를 가질수 없다

见面 :见面你 × 跟你见(○)너를 만나다

毕业 :毕业大学 ×大学毕业(○)대학을 졸업하다

结婚 :结婚他 ×跟他结婚(○)그와 결혼하다

帮忙 :帮忙他 ×帮他忙 (○)그를 돕다

说话 :说话你 ×跟你说话(○)너에게 말을 하다

4 ‘이합사’의 동사중첩 형식은 ‘AAB

跳舞:跳舞跳舞× 跳跳舞춤을 좀 추다

见面 :见面见面× 见面(○)좀 만나다

洗澡 :洗澡洗澡× 洗澡(○)샤워 좀 하다

聊天 :聊天聊天× 聊聊天(○)한담을 나누다

散步 :散步散步× 散散步(○)산보 좀 하다

5이합사에서 [/ / ]의 위치에 주의하라 [A+ //过 +B]

见面 :见面 × 만난 적이있다

睡觉 : × 자고 있다

谈话 :谈话半天× 半天话한참 동안 말을 했다

6시량보어와 동량보어의 위치는 ‘A + 시량/동량보어 + B

睡觉 :睡觉了一个小时×)睡了一个小时잠을 한시간 잤다

照相 :照相了一次× 照了一次 사진을 한 번 찍었다.

聊天 :聊天了半天× 聊了半天 한참 떠들었다.

7정도보어 에서의 위치는 ‘(A)BA + +정도보어 ’

睡觉 :睡觉得很好(× (睡)觉睡得很好( 잠을 잘 잤다

唱歌 :唱歌得很不错× (唱)歌唱得很不错노래를 잘 한다

打仗 :打仗得很厉害× (打)仗打得很厉害심하게 싸우다

厉害 [lì hai] - 심하다.

[어법용어해설]

시량보어란-동사 뒤에서 그 동작이 지속된 시간을 보충해 주는 성분

) 看了半天 한참을 보았다.

동량보어란-동사 뒤에서 그 동작을 몇번 했는지 횟수를 보충해 주는 성분

) 看了一次 보았다.

CHECK UP Ι틀린 문장 고치기

1. 今年我减了肥好几次,但都失败了。

2. 昨天你生气我,我怎么得罪你了?

3. 他一见到我就高兴地握握了我的手。

4. 她已经毕业大学了。

5. 他跟朋友说谎了两次,大家都不相信他了。

6. 我带他去公园散步散步。

7. 你以前有没有抽烟过?

8. 他游泳得非常好,得过全市冠军。

CHECK UPll기출확인 학습

1. 我想把这个故事改写成剧本,__________ 都不行。(0311

A. 了好几次头 B. 好几次开头

C. 好几次了头 D. 开头了好几次

.

.

.

정답및 해석은 아래에

.

.

.

.

.

.

.

.

해석 및 정답

CHECK UP Ι 틀린 문장 고치기

1. 今年我减了肥好几次(减了好几次肥),但都失败了。

[단어] 减肥 [jiǎn féi] 다이어트 하다 / 失败 [shī bài] 실패하다

…………………………………………………………………………………………

금년에 나는 여러 번을 다이어트 보았지만 실패했다

2. 昨天你生气我(生我()气),我怎么得罪你了?

[단어] 得罪 [dé zuì] 남의 미움을 사다

…………………………………………………………………………………………

어제 네가 나한테 화가 났는데, 내가 너의 미움을 산거지?

3.他一见到我就高兴地握握了(握了握)我的手。

[단어] 握手 [wò shǒu] 악수하다. 손을 잡다

一…就… 하자마자하다

………………………………………………………………………………………… 그는 나를 보자마자 기뻐서 나의 손을 잡았다.

4. 她已经毕业大学(大学毕业)了。

[단어] 毕业 [bì yè] 졸업하다

…………………………………………………………………………………………

그녀는 이미 대학을 졸업했다.

5. 他跟朋友说谎了两次(说了两次谎),大家都不相信他了。

[단어] 说谎 [shuō huǎng] 거짓말하다

…………………………………………………………………………………………

그는 친구에게 두번이나 거짓말을 해서, 모두들 그를 믿지 않는다.

6. 我带他去公园散步散步(散散步)

[단어] 散步 [sàn bù] 산보하다. 산책하다

…………………………………………………………………………………………

나는 그를 데리고 공원으로 산보를 간다.

7. 你以前有没有抽烟过()

[단어] 抽烟 [chōu yān] 담배 피다

…………………………………………………………………………………………

당신은 예전에 담배를 피워 본적 있나요?

8. 游泳(游泳游)得非常好,得过全市冠军?。

[단어] 冠军 [guàn jūn] 우승. 1

…………………………………………………………………………………………

그의 수영솜씨는 매우 좋아서, 전체 시에서 우승을 적이 있다.

'중국관련' 카테고리의 다른 글

한어 어법 개요 중국어기초어법  (0) 2007.01.09
중국어문법의 특징  (0) 2007.01.09
6강 이합사  (0) 2007.01.09
[현대 중국어] 총론 1-2 (단어구성요소)  (0) 2007.01.09
중국어발음-q, c, ch  (0) 2007.01.09
중국어발음2  (0) 2007.01.02

총 론 1-2.

1.2단어구성요소(语素), 단어(词), 구(短语), 문장(句子)

(1) 현대 중국어 에서 단어 구성요소의 절대 다수는 단음절 이다.

그것을 문자로 써 놓으면 하나의 한자로 된다. 자립적인가 비자립적인가에 따라 단어

구성요소를 아래의 4 종류로 나눌 수 있다.

(a) 자립적이며 단독으로 사용할 수 있는 것, 예 ;

书 , 我 , 高 , 红 , 飞 , 跑 , 不 , 哎

(b) 비자립적이며 단독으로쓸 수 없는 것, 예 ;

牲 ,韭 ,鄙 ,啬 ,幸 ,沐

※ 위의 예에서 알 수 있듯이 (a) 는 단어이고 (b) 는 단어가 아니라 단어를 구성하는

성분에 지나지 않는다.

(c)일반적으로는 자립적이 아니지만 특별한 경우에만 독립적인 단어 구성요소로 사용

되는 것, 예 ;

本报记者摄 ll新华社五日讯 ll 京、津、唐、张地区

※이러한 예에서‘摄、讯、京、津’ 등은 마땅히 단어로 보아야 하지만 일반적인

상황에서는 이것들은 단어로 되지 못한다.

(d)반자립적인 것, 결합되는 대상은 단어나 단어 구성요소에 국한되지 않고 구 혹은

문장인 경우도 있다. 예 ;

‘我的,别的,姓张的,我认得的’ 중의 ‘的’ 이다. 이 밖에 ‘第,万,个,

了(le),着(zhe),又,还(hai),呢(ne)’ 등이 있다. 이런 것들은 상황이

완전히 같은 것은 아니지만 대부분 마땅히 단어로 보아야 한다.

이른바 허사라고 하는 것들이 대부분 이 유형에 속한다.

(2)중국어의 단어는 대다수가 단음절 혹은 쌍음절이다.

수량으로 말하면 쌍음절이 단음절 보다 더 많지만 가장 많이 사용되는 단어의 대부분은 단음절이다. 3음절이상의 단어는 비교적 적다.

단음절은 원칙상 모두 자립적인 것이지만 위에서 서술한 바와 같이 그 일부는 반 자립적이거나 혹은 특별한 경우에만 자립성을 가진다.

쌍음절 단어의 자립 정도에는 다음과 같은 세가지 유형이 있다.

ⅰ2개의 단어 구성요소가 모두 자립적인것.

예 ; ‘牛肉,生长’

ⅱ어느 하나는 자립적이 아닌것.

예 ; ‘人民(자립+비자립)制造(비자립+자립)’

ⅲ 모두 자립적이 아닌것.

예 ; ‘植物,研究’

(3)구란 단어를 조합한 것이다.

중국어에서 자주 볼 수 있는 구의 유형에는 다음과 같은 것이 있다.

명사구 (수식성분+명사)

钢铁工业 ll 幸福生活 ll 代偿机能 ll 管理体制

방위구(명사+방위명사)

床前 ll 桌子上 ll 村东头儿 ll 长江以南 ll 今年之内

수량구 (수사+양사)

三个 ll 两次

지시수량구 (지시대명사+수사+양사, 혹은 수사,양사중의 하나를 합한 것)

这几本 ll 那一把 ll 哪个 ll 这一

동사구 (동사+부가성분)

打球 ll 看报纸 ll 打扫干净 ll 走出去 ll 正确对待 ll 分别处理 ll 明明知道

동명사구 (수식성분+동사, 구 전체가 명사로 사용된다.)

家庭访问 ll 群众的创造 ll 图书的管理

형용사구 (형용사+부가성분)

极其重要 ll 很高 ll 大雨岁 ll 好点儿

개사구 (개사+명사)

在北京 ll 到明天 ll 给大家 ll 论份量

※ ‘的’ 자구 (‘的’ 를 끝에 붙힌 구문), 위에서 이미 예를 보았지만 본문내용의 ‘的’ 자를

자세히 볼것.

구중에는 또 구가 포함될 수도 있다.

예 ; 新编 [小学(语文课本)] ll积极 [进行(调查研究)] 또 어휘화한 구, 혹은 구형식으로 된 단어라고불리우는 것도 있다. 다음의 2.6 참고

(4)문장은 언어의 실제 사용 단위로서 문장의 끝에 일정한 어조가 표시된다.

문어에서는 마침표 (혹은 물음표, 감탄표)가 붙는다.

문장은 간단하게 하나의 단어로 형성될 수 도 있다.

예 ; 谁? ll 来 ll 不! ll [可以用吗?-]可以

복잡한 문장은 몇 개의 절 (독립적이 아닌) 을 포함할 수 있다.

你去最合适 ll 我不知道他会不会答应 ll 这房子虽然有点破,可已经使指挥部心满意足了,因为它是现成的,不用兴建, 同时它宽大,连办公室带宿舍都有了

문장은 그 용도에 따라 4 종류로 나눌 수 있다.

(a) 평서문

我懂了 ll 他是个先进生产者 ll 天空蓝得跟大海一样

(a) 의문문.(의문사의문문, 판단의문문, 선택의문문, 반복의문문으로 나눌 수 있다)

-- 의문사의문문은 ‘谁,什么,怎么,哪’등 의문을 표시하는 지시 대체사로 표시된다.

문장 끝에 ‘呢’ 를 붙일 수도 있다.

这是谁的帽子?ll你在那儿干什么呢?

-- 판단의문문은 어조에 의해 표시할 수도 있고, 문장 끝에 ‘吗,啊’ 등을 붙일 수도 있다.

你已经答应他了? ll 这间房子大吗?

-- 선택의문문은 몇개의 항목을 병렬시키고 중간에 ’还是’ 로 연결시키는 경우가 많다.

你是去北京呢?还是去上海? ll 和我谈还是和他谈?

-- 반복의문문은 긍정과 부정의 방식으로 의문을 제기한다.

你去不去天安门? ll 你去天安门不去? ll 你见过他没有?

你见过他没见过? ll 你见过没见过他?

(c) 명령문

快走!ll你别急嘛! ll 咱们进屋去谈吧!

(d) 감탄문

真好!ll精彩极了 ll 这小孩儿多懂事呀!

(4)성어는 형식상 전후 2개 부분으로 되어 있으며 전후 각각 한개의 구 혹은 한개의 절로 이루어 진다. 성어에는 보통 고대어의 문법이 남아 있으며 현대어에서는 일반적으로 단어로 쓰이지않는 글자가 성어에서는 단어로 사용된다.

예 ;

言简意赅 ll 身体力行 ll 豕突狼奔 ll 登峰造极 ll 矫枉过正 ll 瞻前顾后

ll 宁缺勿滥

'중국관련' 카테고리의 다른 글

중국어문법의 특징  (0) 2007.01.09
6강 이합사  (0) 2007.01.09
[현대 중국어] 총론 1-2 (단어구성요소)  (0) 2007.01.09
중국어발음-q, c, ch  (0) 2007.01.09
중국어발음2  (0) 2007.01.02
중국어 발음연습1  (0) 2007.01.02

초급자용 원어민 발음

◇q 의 모든 발음 : qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun

[정면에서 본 영상]

초급자용 원어민 발음

◇c 의 모든 발음 : ca ce ci cei cou can cen cang ceng cong cu cuo cui cuan cun

[정면에서 본 영상]

초급자용 원어민 발음

◇ch 의 모든 발음 : cha che chi chei chou chan chen chang cheng chong chu

chuo chui chuan chun chung

[정면에서 본 영상]

'중국관련' 카테고리의 다른 글

6강 이합사  (0) 2007.01.09
[현대 중국어] 총론 1-2 (단어구성요소)  (0) 2007.01.09
중국어발음-q, c, ch  (0) 2007.01.09
중국어발음2  (0) 2007.01.02
중국어 발음연습1  (0) 2007.01.02
중국어의 어순  (4) 2006.12.20
중국어발음2 중국관련 2007.01.02 17:54

초급자용 원어민 발음

◇zh 의 모든 발음 : zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong

zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun

[정면에서 본 영상]

초급자용 원어민 발음

◇z 의 모든 발음 : za ze zi zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zu zuo zui

zuan zun

[정면에서 본 영상]

초급자용 원어민 발음

◇j 의 모든 발음 : ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun

[정면에서 본 영상]


'중국관련' 카테고리의 다른 글

[현대 중국어] 총론 1-2 (단어구성요소)  (0) 2007.01.09
중국어발음-q, c, ch  (0) 2007.01.09
중국어발음2  (0) 2007.01.02
중국어 발음연습1  (0) 2007.01.02
중국어의 어순  (4) 2006.12.20
중국인, 중국단어  (3) 2006.09.29

초급자용 원어민 발음

◇s 의 모든 발음 : sa se si sai sao sou san sen sang seng song su suo sui suan sun

[정면에서 본 영상]



초급자 원어민발음

◇sh 의 모든 발음 : sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng shu

shua shuo shuai shui shuan shun shuang

[정면에서 본 영상]

초급자용 원어민 발음

◇x 의 모든 발음 : xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun

[정면에서 본 영상]






'중국관련' 카테고리의 다른 글

[현대 중국어] 총론 1-2 (단어구성요소)  (0) 2007.01.09
중국어발음-q, c, ch  (0) 2007.01.09
중국어발음2  (0) 2007.01.02
중국어 발음연습1  (0) 2007.01.02
중국어의 어순  (4) 2006.12.20
중국인, 중국단어  (3) 2006.09.29

중국어 어순이 어떻게 이루어져 있는지를 아는건기본 중에 기본 이겟죠 ?

아는 만큼 들리고 아는 만큼 말할수 있으니 외국어 만큼정직한게 없다고누군가 그랫는데..

누군진 모르겟고..

한국어는

" ①누가 ②언제 ③어디서 ④무엇을 ⑤누구와 ⑥어떻게 ⑦하다 "

하면 대충 문장이 완성됩니다.

뭐 8품사니 몇형식 이니 머리 아픕니다... 위 7가지 형식만 갖추면 되는거 아닌가요?

그럼 우선문장 한 개 만들어 볼까요?

" ①나는 ②저녁 식사후 ③내 방에서④만화책을 ⑤여동생과 함께⑥즐겁게 ⑦읽는다. "

위 7개 중에서한개 문장을 이루기 위해빠져서는 안되는 것들이 몇개 있죠?

(①나는 + ④만화책을 + ⑦읽는다)이 3가지 겠죠.나머지는 주성분을 도와주는 부성분들 이니빼버려도 문장은 완성 됩니다.

먼저 이걸로 중국어를 만들어 보죠.

중국어의 어순은 (①나는 + ⑦읽는다 + ④만화책을) 이렇게 됩니다.

영어하고 같죠? 사실 중국어의 어순은 영어하고 비슷한점이 많습니다.

한국어" 나는 만화책을 읽는다." 를

중국어로 바꾸면 " 动画书。 " [wǒkàndònghuàshū]

영어로는 " I read cartoons."

가 되겟네요. 쉽죠?

문제는 바로 " ②저녁 식사후 ③내 방에서⑤여동생과 함께⑥즐겁게 "

이런 부성분들 이네요!

가장먼저문장의 주성분 즉 행동의 주체인 "나" 먼저 쓰면 됩니다.

시간이 나오면"언제" 을 먼저 말해도 되죠.

주어와 시간을 말하면 그다음 동사를 꾸며주는"어디에서" 와 "누구와" 를 쓰면 됩니다.

그다음에 "~했다" "무었을" 하면 끝 !

晚上 吃晚饭后 在我寝室 跟妹妹一块儿 动画书 “

(※ 먼저 단어좀 살펴 볼까요

①과 ②는 서로 바꿔도 상관 없습니다. 晚上[wǎn shang] 은 "저녁밤" 이구요,

[wǒ] 는 이문장의 주체인 "나" 이구요

吃晚饭后에서[chī] "먹다"라는 동사와 晚饭[wǎn fàn] "저녁식사"라는 명사로 이뤄져있네요.

吃晚饭 은 (한다 +무엇을) "저녁밥을 먹는다"즉 저녁식사 하는걸 말합니다.

[hòu] "~뒤,후"라는 명사로 보어죠.

在我寝室 에서[zài]는 "~에서" 라는 개사(전치사) 입니다. 동사로도 쓰여

"있다"즉 존재함을 나타냅니다.

寝室[qǐn shì]는 침실을 말하는데 보통 자기방을 말할때 씁니다.

在我寝室 했으니 "내 방에서"가 되겟네요.

跟妹妹一块儿 에서 [gēn]은 " ~에서 " "~와[과]" 의 전치사 입니다.

妹妹[mèi mei] 는 누이동생, 一块儿[yī kuàir]은 "함께" 라는 부사입니다.

[kàn] 은 이 문장의 주성분인 "~하다" 에 해당하는 동사죠.

뜻은 "보다" "읽다" 로 ([dú] "읽다")와 같습니다.

근데 중국인들 "만화책 본다" 할때 보통 "看" 을 많이 쓰죠.그리고 만화책도 漫画书[màn huàshū]보다는动画书[dònghuàshū]를 많이 씁니다.

动画书 는 문장의 주체가 하는 행동의 목적어 이네요. )

다하고 나서 보니.. [⑥즐겁게] 가 들어갈 자리가 없네요. 즐겁게는 동사를 꾸며주는 보조성분이니 문장 중에 '看' 앞에 조사인 '地' 를 쓰고 앞에 형용사 '快乐' , '高兴' 붙여야 할까요? '快乐地看' 만약 위문장중에 动画书 가 없었다면 문장이 되는거 같습니다.

"我晚上吃晚饭后在我寝室跟妹妹一块儿快乐地看了" 이런 식으로 과거형으로요.

하지만 목적어가 빠진 문장이라 한번더 문장을 만들어 줘야 되죠? " 도대체 뭘 봤는지를 요.. 중국어에는 애석하게도

" ①나는 ②저녁 식사후 ③내 방에서④만화책을 ⑤여동생과 함께⑥즐겁게 ⑦읽는다. " 를 한문장으로는 한번에 완벽히는 못쓰겟네요.

晚上 吃晚饭后 在我寝室 跟妹妹一块儿 动画书太高兴了!”

이렇게 두개의 문장을,로 나눠서 써주면 됩니다.

제가 아는게 여기까지 밖에 안되네요. 한글이나 영어처럼 한번에 모두 표현 할수있는 중국어 문장이 있다면답글로 지적해 주세요.

그럼 떡본김에 제사 지낸다고 영어 하고 중국어 어순을 한번 비교 해 볼까요?

①나는 ②저녁 식사후 ③내 방에서④만화책을 ⑤여동생과 함께⑥즐겁게 ⑦읽는다.

영어 어순은?? 고등학교 때 [1형식~5형식] 지겹게 들으셧죠?다 필요 없습니다.

영어는

①나는 ⑦읽는다. ④만화책을 ⑤여동생과 함께③내 방에서⑥즐겁게 ②저녁 식사후

이렇게 해주면 될거 같습니다.

주성분의 위치는 중국어와 같네요. 나머지 보조성분들이 차이가 나는데 중국인들은 보통 시간을 앞에 빼서 말하지만 영어는 장소시간을 뒤로 빼는 경향이 있습니다.

"I read cartoons with my sister in my room joyfully after dinner."

이겟네요.

에고 영어까지 쓰니깐 좀 이해가 쉬워지나요? 더 복잡해 지나?

3개 국어를 정리해 보자면

가. 한국어

①나는 ②저녁 식사후 ③내 방에서④만화책을 ⑤여동생과 함께⑥즐겁게 ⑦읽는다.

나. 중국어 (2개의 문장)

②晚上 ①我 ②吃晚饭后 ③在我寝室 ⑤跟妹妹一块儿 ⑦看 ④动画书, ⑥我太高兴了

(①나는 ②저녁 식사후)

②저녁 식사후①나는 ③내 방에서⑤여동생과 함께⑦읽는다 ④만화책을, ⑥즐겁게

다.영어

①I ⑦read ④cartoons ⑤with my sister ③in my room ⑥joyfully ②after dinner

①나는 ⑦읽는다 ④만화책을 ⑤여동생과 함께③내 방에서⑥즐겁게 ②저녁 식사후

'중국관련' 카테고리의 다른 글

[현대 중국어] 총론 1-2 (단어구성요소)  (0) 2007.01.09
중국어발음-q, c, ch  (0) 2007.01.09
중국어발음2  (0) 2007.01.02
중국어 발음연습1  (0) 2007.01.02
중국어의 어순  (4) 2006.12.20
중국인, 중국단어  (3) 2006.09.29
우리한자 단어의 차이<편안히 읽으시면 참조될듯>

우선 중국글자에는 번체자와 간체자가 있는데,번체자는 우리가 사용하고 있는 글자로서 대만이나 홍콩에서 사용되며 중공에서는 1964년5월에 2천여자의 번체자를 간체자로 확정하여 바꾸었는데 하나의 한자를 대폭적으로 줄인 약자라고 생각하면 된다.너무나 간략히 하여 혼란도 좀 있다.

현재 우리가 사용하는 나라명칭 중국은 원래는 자유중국(대만;타이완)을 말했는데 중공이 세력이 커져 자유중국을 제치고 유엔의 상임이사국이 되면서 공산중공이 중국이 되고 자유중국은 변방 대만으로 밀려났다.중국을 맘대로 갈수있게 된지 얼마되지 않는데우리나라에서 배운 한자는 중국에 가면 거의 쓰지 못하므로중국에서 쓰는간체자를 다시 배워야 여행하기 쉽다.

중국말은 우리말과 거꾸로 배치된 단어가 많고, 우리 상식과는 많은 차이가 있다.

아침 ; 早上(자오 샹), 점심 ;中午(중우), 저녁 ;晩上(완 샹)

우리가 흔히 말하는 점심은 午飯이라 하고 그들의 점심은 間食을 의미한다.

오전은 샹우-;上午이며 오전午前이라고는 안쓴다. 오후는 "샤우-" (下午)또는 午後

건배는 원샷(one shot)을 의미하는데 우리는 입에 대고 그냥 내리는데 그건 건배가 아니다. 또 건배(乾杯)를 干杯(간뻬이)로 간체자로쓰므로 "간배"하고 읽기 쉬운데 "건배"이다.

돈의 단위는 일본과 같은 기호를 쓰는데 일본은 '엔'으로 중국은 '위엔'으로 하나의 한자를 두고 서로 달리 읽고는 원래 기호=Y=가 자기거라고 서로 우기고 있다.

출근 ; 상반(上班:샹 빤)이니 당연히퇴근 : 하반(下班 ;샤 빤)

봄 : 춘천(春天;춘 티엔), 여름 :하천(夏天; 샤 티엔)이지만 우리는 이말을 안쓰므로 중국말 '춘 티엔''샤티엔"만 있을 뿐이다.

친구는 붕우(朋友)라 하고 親友는 친척을 말한다.친구라는 단어는 없다.

9월 12일은 九月 12號라 한다.日대신 호를 쓴다. 號에서 虎를 떼낸 '호'자 (번호할때 호의 약자)를쓴다.

일하다 : 工作 (꿍쭤) , 일꾼 : 工作員 ,

속이란 뜻의 리裏는 간체로 里로 쓴다. (우리의 里는 마을이나 거리를 의미: 간체화 된 글자가 이처럼기존 글자와 같은 것이 많다.)

우리는 중국식당을 "반점"으로 쓰는데 반점飯店,대주점大酒店,빈관賓館은 호텔명칭이다.

우리의 수도 "서울"을 전에는" 한청"漢城(한성 )이라 하다 요즘은 "소우얼"首爾(수이)이라 한다.

대구는 따츄(大邱)이고, 大家는 큰집,큰건물이 아니라 "여러분"이라는 뜻이고초등은 小學이라 한다.

登山가는것을 파산爬山(파으샨), 아파트는 로우황樓房(루방), 단독주택은 平房(평방) ,

수업하는것을 上課, 수업마치면 下課

和= and,~와라는 뜻(you and I :당신和나)이고 , 회사(會社)= 공사(公司;꿍스), 사무실은 辦公樓(판공루)

의사 醫師 =따이푸大夫(대부) ,남편은 장푸 丈夫(장부) 남의 아내는 타이타이太太(태태) 나의 아내는 아이런愛人(애인), 애인은 愛別人또는 戀人, 아줌마는 婦人(부인), 마누라는 夫人(부인),

동서남북은 우리는 왔다갔다하는데 저들은 시계방향으로 동남서북 이다.

동쪽은 東邊(동변)東方(동방),東面(동면)이라하고 東側(동측), 東便(동편)이라고는 안쓴다.

오늘今天,내일明天,모레后天,저모레大后天,

어제昨天, 아레前天, 이달今月,다음달下介月,다다음달下下介月,

올해今年,내년明年,내후년后年,내내후년大后年, 작년去年,재작년前年

공항機場, 역站(잔;참), 주차장停車場(주차와 정차의 개념없다),주유소加油站(쟈요우잔;가유점)

운전사司機(스지;사기) 지하철地鐵(지철), 기차는 火車이고, 汽車(기차)는 보통 보는 자동차이다.

버스公共汽車(공공기차), 택시出租汽車(출조기차),

승용차小汽車, 승합차面包車(면포차),

자전거自行車(즈싱처;자행차),오토바이摩托車(마탁차), 비행기飛機(페이지;비기),

선생님(젊건 늙었건 모두)은 (라오 스)老師 ,일반인을 존칭으로 쓰는 선생은 그대로 先生이고 '님'자는 안붙인다.

'맞다'는 '긍정한다'로 '확실하다'는 '보증한다'로 8시5분은 8点5分 ,양력1월1일은 元旦 ,음력설은春節

<간체자가 없어 번체자로 썼으니 양지바람니다.틀린부분은 지적바랍니다.>


'중국관련' 카테고리의 다른 글

[현대 중국어] 총론 1-2 (단어구성요소)  (0) 2007.01.09
중국어발음-q, c, ch  (0) 2007.01.09
중국어발음2  (0) 2007.01.02
중국어 발음연습1  (0) 2007.01.02
중국어의 어순  (4) 2006.12.20
중국인, 중국단어  (3) 2006.09.29